Dieses Blog durchsuchen

Donnerstag, August 22, 2013

Equal goes it loose bei Ebay!

Kurzversion: Ebay Deutschland hat bei Auktionen das Wort "Restzeit" durch das Wort "links" ersetzt. Sicher, weil es im Englischen "(time) left" heißt. "Left" übersetzt sich je nach Kontext eben als "links" oder auch "übrig, Rest" oder wie auch immer ;-)


Ebay.de, wohl gemerkt also die deutsche Seite, präsentierte mir heute Morgen diese Übersicht:

Wenn sie rechts genau hin gucken, werden sie da folgende Angabe für die Restzeit der Auktion sehen (Im Firefox vergrößert Draufklicken):

Hier müsste es "Restzeit" und nicht "links" heißen!
 
Ich habe wirklich lange gebraucht um zu verstehen, was mir Ebay.de damit sagen will. Soll ich links irgendwo klicken oder gucken? Erst nach längerer Überlegung schwante es mir: Die englischsprachigen Ebays sagen hier: "17hrs 50Min left", auf Deutsch also "17Std 50Min Restzeit", was Ebay bislang auch geschrieben hat. Offenbar hat jemand das Vokabular angepasst und das Wörtchen "left" mit "links" ins Deutsche übersetzt. Es handelt sich aber um ein deutsches Angebot, schon kurios und es war bei allen Angeboten so.


Oder ist das Neudeutsch? Dann muss mein Blog umgeschrieben werden. Equal goes it loose, because we are heavy on wire!

4 Kommentare:

"Ludigel" hat gesagt…

Ist immer noch so. Am Besten passt man die deutsche Sprache dem Ebay-Angliszismus an, das ist einfacher!

Tamasü hat gesagt…

Was bitte ist ein "King Arthur Gewain Dragon Duel"?
Ist das ein Code, nur für Eingewei(h)te?

"Ludigel" hat gesagt…

Die Verkäuferin konnte es jedenfalls nicht finden. Möglicherweise handelt es sich um eine Geheimsache ;-)

Das mit Links statt Restzeit ist immer noch so. Oder sieht das nur bei mir so aus? Spezialfunktion um Überseedeutschen einen gewohnten Kauderwelsch zu präsentieren?

"Ludigel" hat gesagt…

Auch am 4. September ist das noch so mit dem "übrig = left". Meister der deutschen Sprache bei Ebay und keiner merkt es.