Dieses Blog durchsuchen

Donnerstag, Januar 22, 2009

Fire them foreigners! (Update)

Taiwan street dog rescue ( )



Foreign bears are different from other bears and everything is their fault.


Looks like Taiwan has now a "fire them foreigners" law initiative.
http://www.etaiwannews.com/etn/news_content.php?id=820434&lang=eng_news
And they even pay 10 000 Taiwandollars a month for each foreigner being fired if he or she gets replaced by a local. Yeah! Taiwan to the Taiwanese.

Not sure if they only mean foreign laborers (blue collar workers usually from Philippines and other SE Asian countries which are called "wailao" here, whereas we white collar workers from Western countries are called "laowai", the latter meaning something like "boss/chief/respected guy from outside" with a strong funny and ironic sub context. But as laowai are respected, "wailao" turns it upside down, wailao are extremely disrespected in Taiwan.

Companies "should" lay off foreigers first before laying off Taiwanese, the law says.
Hurray! Bratwurst here I come...

[ah ... I guess the colleages feeding me with cookies will tell the management not to do it, sniff...]

BTW, the bears recently appearing are from a Teddy Bear museum in South Korea, Jijo (Jiyeou or other spellings exist as well) island. Photos by Ludigel.
They are dedicated to my occasional reader Luo Yuo :-)

Updates:
"Taiwan should look to HongKong", an article stating why attracting foreign workforce to Taiwan doesn't really work right now [LINK] , fitting to my similar article (focusing more on the quality of life) which can be found HERE . It has to be noted, the situation criticized in the "HongKong" article above has actually worsened recently, see my article on the strange taxation against foreigners (HERE) .

Related stuff from my blog: The adventure of meeting another foreigner on Taiwan's streets: HERE

Mittwoch, Januar 21, 2009

Proof: The moon landing was faked

ENGLISH: There is a long ongoing discussion about it and looking through my files I have finally found the answer: Yes, the moon landing was faked.


I mean look at those strange blue lights, they can't be real...

Update: Our experts from the Central Great Bing Bang National University in Taipei (see lower image) have stated, the image would be authentic...


Prof. Dr. Puh und Dr. Bea Rin

[If you think this is not funny enough, please consider we have recession. I cannot waste too much power on being funny.]


GERMAN: kommt bald. EDIT: neh doch nicht, in der Wiederholung wird es noch platter...

Dienstag, Januar 20, 2009

The cross of Taiwan

GERMAN:

Kurzmeldung: Der frühere Präsident der Republik China/Taiwan, Chen Shui Bian, geriert sich in seinem Buch als Märtyrer für die taiwanesische Unabhängigkeit. Der wegen eines Mega-Korruptionsskandals zur Zeit in Untersuchung sitzende Politiker hat das Buch "Das Kreuz von Taiwan" genannt und zeigt sich auf dem Cover in Handschellen und die Titelgrafik suggeriert, er sei an ein Kreuz geschlagen worden. Auch Gefängnisnotizen aus der "Kerkerhaft" hat das Buch zu bieten. Siehe Taipeitimes Foto: http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/photo/2009/01/20/2008034000

Ja, wenn Jesus für die Wunderheilungen Geld genommen hätte, dann würde ich diesem Vergleich wohlwollender gegenüber stehen.

ENGLISH:


Former Taiwanese president Chen Shui Bian has declared himself a martyr and is comparing himself with Jesus Christ, see the cover of his book "The Cross of Taiwan". He is referring to his investigative imprisonment which he faces presently. A nice martyr of freedom and liberty who stole so much money that writing it all down would take too long. Whole state funds have dissapeared. He is more like the thief next to J.C. on the cross. Not too bad as well. Let's all look at the "broight" side of life, pa-du, pa-du, pa-du-du-du, let's all look at the broight side of life, ...

you may wistle now.

Montag, Januar 19, 2009

Begrüßungsgeld abgeholt


Taiwan street dog rescue ( )

German below, DEUTSCH unten !

ENGLISH:

Taiwan has issued coupon money to fight the recession. To ensure it will not be spent like normal money, for every day spendings, you will not get any change when spending one of the coupons and shops offer special bargains where they claim to give 5000 Taiwandollar's worth for the 3600 Taiwandollar coupons. Wife and I can reduce an airplane ticket by 5000 Dollar by handing the 3600 to the travel agent. Which means we still kind of use it for normal spendings.
The voting places (public schools) have been turned into teller offices for this purposes. Wife could pick up her coupon at the local school, but for me we had to go further downtown to get it, so the whole thing was taking a few hours until we had both coupons. Well, the 3600 are like 90 or 100 Euro, so a missing Sunday morning seems like a just tolerable payment for it, if you consider the amount in Euro. The real buying power is far higher in Taiwan, as a lunchbox is like 65 Taiwandollars now.
Foreigners don't get the coupons, even if they pay taxes, unless they are married to a local. Means all the English teachers here are angry for not getting the coupons, but hey, it must finally have a benefit to me married instead of being a happy foreigner with 4 girlfriends....


Fish and foreigners normally don't get coupons....


GERMAN:

Endlich durfte ich es auch mal, Schlangestehen und auf von einer anderen Regierung ausgehändigtes Geld warten, so wie früher die DDR-Bürger ihre 100 Westmarkt in Westdeutschland entgegennehmen konnten. Geld gab es aber gerade nicht für Ausländer, sondern nur für Inländer in Taiwan, 3600 Taiwandollar, was umgerechnet 80-90 Euro pro Nase sind, allerdings in der Praxis eine viel höhere Kaufkraft hat (eine Lunchbox kostet mittlerweile etwa 65 bis 80 Taiwandollar, da kann man also viel von Essen). Nur wir mit Inländern (bei mir ist es erfreulicherweise eine Inländerin, die finde ich einfach niedlicher) verheirateten Ausländern kriegen auch das Geld, dürfen also auch couponionieren, denn der Betrag wird in Form von Coupons ausgezahlt (Auszahlung war diesen Sonntag in den Wahllokalen, nur das es diesmal Zahllokale waren).


Überreicht im traditionellen roten Geschenkcouvert (man schenkt in Taiwan praktisch nur Geld, auch in der Familie): meine Coupons

Allerdings kann man die Coupons jeweils nur zur Gänze ausgeben, kriegt also kein Wechselgeld.
Die Geschäfte bieten zig besondere Deals an, wo ein Warenkorb oder irgendein Gerät einen realen Wert von 5000 Taiwandollar entspricht, aber für 3600 abgegeben wird. Damit soll wohl verhindert werden, dass das Coupongeld einfach in die Haushaltskasse einfließt, anstatt über Sonderkäufe die Wirtschaft anzukurbeln.

Die zahlreichen triebhaften Englischlehrer mit unzähligen Freundinnen, um das Klischee der Boulevardpresse Taiwans zu bemühen, dürfen also Steuern zahlen, sofern sie es denn tun, erhalten aber keine Coupons. Na ja, haben die halt auch endlich mal einen Nachteil...

Die Wirtschaftskrise hat unterdessen auch Taiwan erreicht, manche sind auf Kurzarbeit (z.B. halbes Gehalt und halbe Arbeit) ohne dass allerdings die Regierung den Verdienstausfall kompensiert und in der ehemals so blühenden Computerindustrie Taiwans gibt es zahlreiche Entlassungen. Gerade Firmen, die Consumer-PCs und Notebooks entwerfen bzw. anbieten (Produktion selbst ist in China) sind von der Krise hart getroffen.

Mein Nachbar hat 4 Kinder und ein neues Reihenhaus und jetzt 50% Verdienstausfall, hoffen wir, dass die zahlreichen Coupons da etwas aushelfen...

P.S.: Meine Coupons hat gleich meine Frau beschlagnahmt....