English: My wife has this "Bonanza Active Moisture Membraneous KUM" stuff which you are supposed to smear in your face. I am thinking if the long-term effect of application might rather go in the direction of Lorne Greene (Pa), Little Joe or Hop Sing, but I guess if you are lucky you get a real Hoss baby face. Glad they spelled KUM the way they did.
German: Bei der Feuchtigkeitscreme meiner Frau stellt sich die Frage, ob die Effekte der Langzeitanwendung ehr in Richtung Lorne Greene, Little Joe oder Hop Sing gehen, aber vielleicht erhält man ja ein Hoss-Babyface nach Anwendung. Ich weiß nicht, was genau das "KUM" ist, aber ich bin froh das sie es nicht mit C geschrieben haben. Mal ehrlich.
EDIT: The first person giving a comment about the company also doing certain Japanese movies gets banned. Forever. Snicker.
EDIT2: Ups, there is what you are supposed to do with it. Sigh.
http://www.bo2k.idv.tw/archives/2507
Check out the image below: http://www.bo2k.idv.tw/images/blog/2009/08/0822/08.jpg
2 Kommentare:
Bonanza?!? :-D Das erinnert mich irgendwie an die Ponderosa-Sprüche von Dir und Niels... ;-)
Und heute hat er selbst eine. Dann ist da noch die Folge, wo sich Hoss chinesische Feuerwerkskörper bestellt und stattdessen eine chin. Ehefrau kriegt. Vielleicht ist der Name davon inspiriert. Scheint populär zu sein das Zeug in Taiwan.
Kommentar veröffentlichen