Dieses Blog durchsuchen

Dienstag, April 01, 2008

My sunshine... (poem in German)


homepage teichert-online.de( ) , Formosablog(X), Techblog( )


German below, Deutsch unten!

ENGLISH: Another poem (only in German though), there must be something in the food.


GERMAN, Deutsch:

Ein Gedichtchen über meine Frau... Wer eine bikulturelle Ehe führt, versteht vielleicht, was ich meine.


photo: Ludigel


Du bist mein Sonnenschein


Du bist mein greller Sonnenschein am geruhsamen Abend,

Du bist mein Meckerstern und strahlst so hell,

Wenn alles gesagt ist, bleibst Du noch fragend,

Will gut Ding Weile haben, machst Du ganz schnell.


Du bist mein Konfuzius in allen Lebenslagen,

Hektisch und ein Wirbelwind,

Saust hin und her ohne viel zu fragen,

Bist aus hundertmal Götterschale ein Zwiebelkind.


Bist ruhig, wenn ich hektisch bin,

Bist nervös, wenn ich gelassen,

Fragst selten nach dem Sinn,

Hast Dich mit Wichtig’rem zu befassen.


Du bist von meinem Minus meist das Plus,

Bist die Unruhe, die meine Schwere vertreibt,

Verdienst für all dies gar manchen Kuss,

Doch wär’s viel ruhiger, wäre ich unbeweibt.


Adolf E. Pankraz

(offizieller Blogabdichter von globalforeigner.com)



Vorheriges Gedicht

Kommentare:

Anonym hat gesagt…

Da werde ich gleich meiner Frau vortragen. Mal sehen, wie Sie reagiert. --- Das mit dem Grundwasser (Richtig formuliert: Nicht Trinkwasser!) stimmt bestimmt. Manchmal riecht es in TW schon merkwürderick. Gruss, Luo You

Bob Honest hat gesagt…

Ich habe es meiner Frau heute morgen halbwegs übersetzt, sie hat sich wiedererkannt!